sábado, 14 de maio de 2016

Stanley


Escrever sobre nomes notoriamente estrangeiros (ou internacionais) é sempre um desafio para mim, porém, gosto de arriscar, quanto mais se for para abordar um nome que gosto. Conheci Stanley ainda muito novo, criança mesmo, com um personagem de desenhos animados, e desde então o nome nunca mais ficou, para mim, esquecido.

Stanley, segundo o Behind the Name e o Dicionário de Nomes Próprios, é um nome de origem anglo-saxónica, possivelmente derivado do elementos do inglês antigo stan (rocha) e leah (clareira, campo), o que nos dá a entender que o seu significado seria algo como clareira das rochas, que me transmite uma ideia de uma paisagem magnífica.

Originalmente, Stanley era um sobrenome de família de origem toponímica, ou seja, atribuído às pessoas que habitavam regiões com muitas rochas e pedras. De acordo com registos históricos, as primeiras pessoas a adotarem este sobrenome na Inglaterra teriam vivido durante o século XI e XII. Inicialmente, Stanley era considerada a contração da expressão inglesa "Stoney Meadow"(literalmente, prado rochoso). Estima-se que Stanley passou a ser utilizado como um nome de batismo apenas a partir do século XVIII.

Este nome não consta na lista do IRN, nem foi registado nenhuma vez em Portugal nos anos 2014 e 2015. No entanto, no Brasil, no estado de São Paulo houve o registo, em 2015, de 4 Stanleys, o que para mim, é um número glorioso.

De 1920 a 1980, em Portugal não houve qualquer registo deste nome, o que nos dá a entender que possa ser um nome inviável em território português, porém não quero acreditar nisso. Já no Brasil, segundo o IBGE, há registos de 1 989 pessoas, dados tão impressionantes para um nome tão estrangeiro como Stanley. A sua pronúncia correta é Stan-li, ou Sten-li, sendo esta última mais americanizada.

Como referência principal aponto o cineasta norte-americano Stanley Kubrick, falecido em '99, conhecido pelos famosos filmes Laranja Mecânica e O Iluminado, entre outras títulos ilustres de grande sucesso. Outra grande referência do cinema norte-americano é o ator Stanley Tucci.

Termino este post dizendo que este é, sem dúvida, um dos nomes que há mais tempo me está na cabeça e que foi uma das razões pela qual a onomástica me despertou interesse, e admirava imenso que alguém lhe reconhecesse qualidades sendo lusófono, pois não considero Stanley assim tão inviável na língua portuguesa, sendo a sua grafia mais complicada até que a sua pronúncia.

Quais as vossas primeiras impressões sobre Stanley?


Fontes Consultadas:
IRN, IBGE, Público, ARPEN/SP, Wikipédia, Dicionário de Nomes Próprios, Behind the Name.

3 comentários: