quarta-feira, 31 de julho de 2019

Pierre


Pedro é um nome amado em várias partes do mundo, um clássico atemporal especialmente significativo para os cristãos. Cada país tem a sua própria versão deste nome tão carismático, como já vimos no post Os Outros Pedros. Hoje vamos falar de uma das variantes mais elegantes, charmosas e estilosas, o francês Pierre!

Pierre é a versão francesa de Pedro, nome que nos chega através do grego Petros, por sua vez originário do aramaico Cefas cujo significado é pedra, rocha. Pedro, para os franceses Pierre, foi o nome dado ao pescador Simão por Jesus Cristo. "Te digo que tu és Pedro e sobre esta pedra edificarei minha igreja". O apóstolo Pedro é considerado o primeiro Papa, já que na tradição católica romana Jesus deu a ele as "chaves do reino dos céus".

Entre as personalidades notáveis que levam esse nome estão os franceses Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), famoso pintor impressionista, e Pierre Curie (1859-1906), físico pioneiro no estudo da radioatividade.

Pierre tem desfrutado de popularidade duradoura na França desde a Idade Média, assim como seus irmãos em diferentes versões por toda a Europa. Um eterno favorito, Pierre continua sendo um dos 100 nomes masculinos mais usados na França atualmente. 

Nos Estados Unidos seus níveis de uso sempre foram baixos/moderados, muito possivelmente devido à pouca presença de imigrantes franceses no país. Sua última participação no Top 1000 se deu em 2013, na discreta posição #973.

Também no Brasil a pequena presença de pessoas oriundas de países francófonos contribuiu para que a repercussão de Pierre não fosse impactante - o oposto ocorre com Pietro, já que a colônia italiana brasileira é muito grande. A frequência de Pierre em todo o Brasil é de 6.179 pessoas, com destaque de nascimentos nos anos 2000 e maior concentração de portadores no Rio de Janeiro. Foi registrado 90 vezes no estado de São Paulo em 2017 (considero o número elevado para um nome que não vemos com tanta facilidade e fiquei surpreendida).

Em Portugal o histórico de uso de Pierre é muito pequeno, apesar de ser admitido - apenas 5 registros de 1920 a 1980 e mais recentemente 2 registros em 2018. A pouca abertura para nomes estrangeiros entre os portugueses talvez seja o motivo principal de sua fraca presença.

Existem inúmeras referências para Pierre entre as pessoas públicas francesas, então prefiro destacar dois brasileiros: os atores Pierre Baitelli e Pierre Bittencourt. Outra personalidade relevante é Pierre Cardin (nascido Pietro Cardin), designer de moda italiano naturalizado francês.

Acredito que para muitas pessoas Pierre não seja uma versão tão intuitiva de Pedro, muito pelo contrário, talvez seja uma das mais distintas. Justamente por isso pode funcionar como uma alternativa para quem quer fugir da popularidade de Pedro mas gosta de seu apelo bíblico e de toda a história que rodeia este clássico nome. Seria como uma nova roupagem para um velho conhecido. Pierre carrega firmeza em seu significado mas seu lado francês transmite suavidade. Uma refinada pedra francesa não poderia ser sua definição perfeita?

Para conhecer mais Nomes Franceses Masculinos clique aqui

Patricia Monteiro 

Fontes Consultadas:
ARPEN/SP, Behind the Name, IBGE, IRN, Le Journal des Femmes, Nameberry, SPIE, Wikipédia.

16 comentários:

  1. Acho Pierre e demais variantes nomes simples e bonitos. Pedro é um nome muito comum no Brasil - como foi citado no post - e nunca sai de moda. ^^

    ResponderExcluir
  2. Olha, juro que não sabia que Pierre tinha essa ligação com Pedro. Acho ambos muito bonitos, mas se fosse para escolher, ficaria com Pierre. Um nome forte e com um significado que faz jus à isso.
    Adorei o post.

    ResponderExcluir
  3. De todas as versões de Pedro, essa é a que mais gosto . Que nome lindo e diferente! Vi em outro site de nomes as pessoas falando mal desse nome...povo doido .

    ResponderExcluir
  4. Tenho um sobrinho com o nome de Pierre , não sabia que o nome è uma versão francesa de Pedro.

    ResponderExcluir
  5. Gosto muito desse nome!
    Conheci ainda novinha por gostar muito de bandas de fora e sempre tinha um Pierre...acho que é a melhor versão de Pedro!

    ResponderExcluir
  6. Acho o nome Pierre bonito, diferente, parece nome de príncipe, nunca conheci alguém com esse nome, já tinha ouvido falar desse nome em um personagem de uma novela, não sabeia que o nome era versão francesa de Pedro, gosto muito do nome Pedro, bjs.

    ResponderExcluir
  7. Pierre é um lindo nome. Apesar de ser simples, passa um ar de sofisticação. Gostei muito do seu blog!

    ResponderExcluir
  8. Interessante as traduções porém sempre quando isso ocorre sempre ha uma incoerencia, no aramaico não seria CEFA e sim Kefa com som de K mesmo (כֵּיפַא) ou e em hebraica KEF (כֵּף) é comum as pessoas se confundirem com o (כֵּ כ) deixando o C do grego falar mais alto.

    ResponderExcluir
  9. Eu acho lindo o nome Pedro. Eu nao sabia que Pierre era a versão francesa. Que interessante! Eu acho Pedro bem mais bonito que Pierre.Mas ao mesmo tempo, Pierre, é um nome elegante para mim!

    ResponderExcluir
  10. oi!
    Que interessante :D eu não sabia que Pierre era Pedro, acho lindo este nome...

    ResponderExcluir
  11. Acho Pierre um nome bastante charmoso, ainda mais com sotaque francês.

    ResponderExcluir
  12. Olá, tudo bem?

    Você traz mais uma publicação bem legal com significado de nomes e eu acho bem legal o nome Pierre!
    Abraço!

    ResponderExcluir
  13. Eu acho Pierre um nome muito bonito, apesar de não ver muito aqui no Brasil.

    ResponderExcluir
  14. Pierre é um nome elegante e encantador, os meninos que têm esse nome devem se orgulhar de ter um nome tão bonito, também sabiam que significa "pedra", os franceses têm cada nomes bonitos.

    ResponderExcluir
  15. Gostei do post, bem explicado. Sou evangélica e muitos de nós procura nomes bíblicos para os filhos. A versão francesa de Pedro é linda!

    ResponderExcluir
  16. Olá!
    Ai, que saudade que eu estava de passar aqui no seu blog *-*
    Anyway, adorei o post!
    Acho esse nome lindíssimo (assim como a versão inglesa, Petter). A forma como ele soa ao falar é... não sei nem explicar, mas me cativa. Uma pena que não seja tão visto aqui no Brasil, mas quem sabe futuramente não veremos, né?!
    Beijinhos e boa semana.
    Isabelle
    https://blogalgodotipo.wordpress.com/
    https://livrosgatoscafe.wordpress.com/

    ResponderExcluir