Enquanto que em Portugal o nome Bartolomeu se tornou inesquecível (graças ao notável navegador e explorador marítimo Bartolomeu Dias), uma das variantes italianas deste nome, Bártolo, parece ter-se perdido na nossa
cultura.
Bártolo
começou precisamente por ser um diminutivo deste que é um dos nomes mais compridos
existentes na língua portuguesa, e, assim sendo, transporta consigo o mesmo
significado! De acordo com Ana Belo (1997), Bartolomeu deriva do grego Bartholomaios,
que por sua vez advém do aramaico bar-talmay,
uma palavra que conjuga os elementos bar (filho) e talmy (colina), o que se
traduziria como nascido na colina ou filho do monte. Outras teorias dizem-nos
que poderia significar filho de Talmay
(um outro nome aramaico relacionado com profissões ligadas às mercadorias) ou,
conforme a Diana Silva nos explica na sua pesquisa sobre Bartolomeu neste Blog, filho
daquele que suspende as águas.
Quando se consultam as bases de dados da Associação de Amigos da Torre do Tombo,
percebemos claramente que Bártolo
sempre se tratou de um nome muito raro, sendo apenas possível encontrar os
registos de casamento de um Bártolo Francisco e de um Bártolo Torcato, no início
do século XIX em Lisboa. No século seguinte, o SPIE dá-nos conta do nascimento
de 26 meninos chamados Bártolo em
Portugal, pelo que, mais uma vez, é possível constatar a raridade do nome! Este
uso diminuto pode ter levado a que o nome se encontre atualmente omisso da
lista de nomes autorizados em Portugal e que nos últimos anos não tenha tido
registos, exceto um menino em 2013 chamado Salvador
Bártolo! Já no Brasil, o nome também
se encontra desaparecido dos tops, mas, segundo os dados da ARPEN/SP, em 2015,
foram registados no Estado de São Paulo um Enzo
Bartolo e uma Valentina Bartolo (conforme
é a correta grafia italiana)!
Na minha opinião, acredito que Bártolo sem acento possa funcionar
perfeitamente em italiano e em português do Brasil, precisamente por causa da
prosódia das línguas. Em português de Portugal não creio que funcione porque
acabaríamos por ler “tolo” (tô-lu), da mesma forma que nos referimos a alguém com pouco juízo, e acredito que
isso lhe retiraria algum interesse. Como se trata de um nome pouco comum e
inusitado, é capaz de ser mais consensual a sua utilização como segundo
elemento de compostos!
Como grande referência a este nome dou
destaque a Bártolo de Sassoferrato, um
insigne jurista medieval que dedicou a sua vida ao estudo e desenvolvimento do
Direito Romano, sendo ainda hoje em dia considerado como o maior jurista da
Idade Média! Em Portugal, o Professor Doutor Bártolo Paiva Campos, que se dedicou à expansão da Psicologia como
Ciência em Portugal!
Qual é a vossa opinião sobre Bártolo? Já o conheciam?
Fontes
Consultadas:
AATT,
Ana Belo (1997) Mil e tal nomes próprios, ARPEN/SP, Behind the Name, IRN, O
Blog dos Nomes (Bartolomeu), Nomes e Mais Nomes, SPIE e Wikipédia.
acho engraçado :)
ResponderExcluirInteressante...
ResponderExcluirQue nome lindo! Adorei descobri-lo, Joana! Acho que no Brasil tb leríamos Bartôlo se não houver acento. Também aposto que os dois registros computados são na verdade sobrenomes.
ResponderExcluirObrigada pelo post! Não usaria Bartolomeu mas Bártolo me parece razoável, embora um tanto exótico. Pensaria em Bártolo e Raniero para irmãos, para manter a lógica de nomes conhecidos aqui como sobrenomes.
Não consigo gostar, acho um pouco caricato, mas gostei da forma como o expuseste :)
ResponderExcluirConcordo com a Ellen, também acho que Bártolo sem acento seria lido no Brasil como bartôlo. Se fosse um nome conhecido o acento não faria diferença, mas nesse caso faz. Não conhecia o nome e confesso que gostei, achei bem imponente e o ar italiano é um atrativo. Acho que como segundo elemento em compostos fica mesmo bem!
ResponderExcluirNão gosto, acho agressivo.
ResponderExcluirGostei do nome. Acho que com acento é o ideal para uma melhor leitura, tanto para Portugal como Brasil. Penso que na lista de Portugal não se encontra inscrito não sei se isto significa que não se pode utilizar. O que é pena.
ResponderExcluirMeu nome e Fábio Bartolo referente à de italianos da cidade cecilia
ResponderExcluirUm dos apelidos da minha mãe é exatamente Bártolo, apelido que herdou da mãe dela. Com muita pena minha eu já não herdei esse apelido. Por existir esse nome na minha família resolvi tentar pesquisar um pouco, porque realmente parece-me que este apelido se está a perder no tempo. Gostava de conhecer a minha árvore genealógica!!
ResponderExcluir