sábado, 16 de julho de 2016

Imogen


Da série de nomes femininos: "Usaria se não fosse lusófono", apresento-vos Imogen. Um nome relativamente conhecido no Reino Unido e nos Estados Unidos da América, mas que, na minha perspetiva, é desconhecido aos olhos dos portugueses e dos brasileiros. Este nome chegou até mim através de uma personagem de um livro da autora britânica Dorothy Koomson, Os Aromas do Amor, que me cativou imenso e me despertou especial curiosidade, tanto, que até hoje não me esqueci do seu nome, nem da sua história.

Imogen foi usado pela primeira vez numa princesa, personagem da peça Cimbolino (Cymboline) de Shakespeare em 1609. Este, baseou-se numa personagem lendária denominada Innogen, porém, cúmulo dos cúmulos, este nome foi impresso incorretamente e nunca mais foi corrigido, Imogen então ficou. Innogen por sua vez deriva provavelmente do gaélico inghean que significa donzela. Um significado como não há muitos! O Behind the Name aponta também Imogene como variante.

Por isto, e por tudo mais, considero que Imogen tenha, sem dúvida, uma aura britânica bastante forte e evidente, o que não deixa de ser notado a nível de registos já que é em Inglaterra e em Gales onde tem o número superior no ranking, posição #34, para ser preciso. Na Austrália encontra-se na 39ª posição, na Nova Zelândia, na 98ª, na Escócia na 74ª e nos Estados Unidos na posição #977, o que é uma mudança drástica da Grã Bretanha para a América.

Este é um nome extremamente raro em Portugal, onde nem consta na lista do IRN, e no Brasil, onde nem os dados do IBGE são suficientes para nos serem apresentados. Como seria de esperar, nem em São Paulo, nem Portugal no ano passado nasceu alguma menina com este nome. A sua pronúncia Êmadgin- pode não ser considerada fácil para a língua portuguesa, e se for dito como se escreve soará a algo parecido com "imagem", o que, com certeza, causa estranheza.

Como outras referências a este nome apresento:
  • Imogen Heap - cantora e compositora britânica;
  • Imogen Poots - atriz britânica;
  • Imogen Thomas - modelo britânica;

Confirma-se a minha suspeita de que Imogen é um nome cem por cento britânico, e acho que essa sua característica é, para mim, uma mais valia, pois adoro a cultura do Reino Unido, e são raros os nomes exclusivamente britânicos. Se o quiserem utilizar em Portugal como no Brasil, não deixo de apoiar a decisão, pois acho-o um nome maravilhoso!


Fontes consultadas:
Behind the Name, Baby Center, IRN, ARPEN/SP, IBGE, Jornal Público.

6 comentários:

  1. Sinceramente não gosto! Se fosse por influência de Shakespeare usaria Miranda, mas também se fosse inglesa, porque infelizmente no Brasil seria lembrado como sobrenome... mas simpatizo com ele.

    ResponderExcluir
  2. Gostei imenso da publicação, não sabia absolutamente nada sobre este nome e já tinha reparado que andava nos tops britânicos... Sinceramente não gosto de Imogen, especificamente não gosto da sonoridade. Acho meia brusca e cerrada. Mas achei engraçada a referência a nomes que realmente gostamos mas não para usar nos nossos países. Também me acontece. Eleanor e Florence são dois nomes que eu teria em consideração se vivesse no estrangeiro :)

    ResponderExcluir
  3. Acho Imogem até interessante,mas é quase impossível não associar à palavra imagem.

    ResponderExcluir
  4. Adoro! Já conheci umas poucas aqui na Inglaterra, todas very british!

    ResponderExcluir
  5. Adoro! Já conheci umas poucas aqui na Inglaterra, todas very british!

    ResponderExcluir
  6. Minha filha se chama Imogen Sarah, nasceu aqui no Brasil mas viemos da Austrália onde lá na época (2006) era bem comum esse nome. Bom, depois de passar quase toda a fase escolar aqui no Brasil realmente os professores e colegas tem uma certa dificuldade em pronunciar corretamente o nome dela. Mas continuo crendo que é um nome lindo e singelo que combina muito com minha filha (sou suspeita em falar).

    ResponderExcluir