Redescobri
este nome há bem pouco tempo, quando me deparei com Camomile, não apreciando
muito este nome, lembrei-me que adoro este unissexo: Camile. E curiosamente, gosto muito dele de igual forma: tanto no
masculino, como no feminino. Os seus ares franceses cativam-me, e a sua
semelhança com Émile, outro nome de
que também gosto bastante, atribui-lhe ainda mais pontos.
Não
sendo o maior apreciador de letras duplas, Camile
é preferencialmente mais usável que Camille,
que, segundo o BTN, é a forma francesa masculina e feminina de Camilla. Na língua inglesa, Camille é utilizado apenas no feminino.
Continuando a história etimológica, Camilla
é a versão feminina de Camillus, um cognome romano, que é
provavelmente de origem etrusca e de significado desconhecido. Existe a relação
de Camillus com a palavra latina camillus, que significa "um jovem empregado em serviços religiosos" e alguns sites até apontam "servidor/a" como possível
significado, mas outras fontes acreditam que este não está correto.
Porém, como disse a Maria Pilar, no seu post sobre Camila, “se pensarmos que um servo é alguém que nos é fiel e que
estará lá para tudo o que precisarmos (ou apenas para o que quisermos, e nesse
caso será uma pessoa cheia de paciência), então "servidor/a" pode ser
sinónimo de "fidelidade" e "paciência". Eu concordo em
absoluto, e para além disse o que é o significado comparado a uma ótima
sonoridade e grafia?
Segundo os dados da ARPEN/SP, no estado
de São Paulo, no Brasil, no ano 2015, foram registados 27 bebés com o nome Camile, que apesar de não enunciar o
género, acredito serem, na maioria, meninas. Camille ainda conseguiu resultados mais satisfatórios, atingindo os
82 registos. Já em Portugal, não sei se é por não constar na lista do IRN, que
não obteve nenhum registo no mesmo ano.
Na Wikipédia
encontrei as seguintes referências a Camille
(já que com Camile, infelizmente,
não encontrei nenhuma):
- Camille – nome de numerosos filmes, alguns deles baseados na novela e peça de 1852 La Dame aux Camélias de Alexandre Dumas, a qual também serviu de base à ópera La Traviata de Giuseppe Verdi;
- Camille Claudel – escultora francesa;
- Camille Dalmais – cantora francesa;
- Camille Pissarro – pintor francês.
Confesso-vos apesar de adorar Camile tanto no masculino como no feminino, a probabilidade de o vir a utilizar no masculino é muito superior, porque é interessante e diferente, e à semelhança de Camilo e Camila, a versão masculina é muito menos conhecida e utilizada e isso atraí-me imenso. Gosto imenso deste nome e tudo o que transmite.
E vocês, gostam de Camile?
não gosto como masculino; como feminino acho simpático, mas ainda assim prefiro Camila :)
ResponderExcluirGosto bastante, acho um nome delicado, meigo e gracioso, mas só consigo imaginá-lo no feminino, no masculino não gosto. Prefiro a grafia Camille, acho que confere mais personalidade ao nome e o distancia um pouco de Camila.
ResponderExcluirAcho bonito e também o vejo mais num rapaz do que numa rapariga. Tal como escreves no texto, Emile é outro nome que também aprecio. Em português, gosto mais de Camilo, comparativamente a Camila, mas mesmo assim não são nomes que me entusiasmem particularmente. A grafia Camile torna o nome mais leve.
ResponderExcluirAté acho fofo mas prefiro Emile.
ResponderExcluirJá eu gosto bastante pois acho que sou Rara kkkk
ResponderExcluirEu realmente adoro o meu nome e prefiro na versão feminina
ResponderExcluirGosto bastante do meu nome, mas na pronuncia francesa. Confesso que prefiro ser chamada de camis.camile, sem os dois 'L' deixa não só o nome mais leve, como mais bonito na escrita. Desaprovo a ultilização Camile, me julguem. E o fato de usá-lo de maneira também masculina, para mim, é um frelhada na construção de gênero (o que amo).
ResponderExcluir