Certamente não serão muitos os Jerónimos que pessoalmente conhecemos.
O nome tem vindo a tornar-se uma raridade nas nossas realidades nas últimas
décadas, cingindo-se o seu uso a uns escassos registos anuais. Mas nem sempre
foi assim.
Uma
pesquisa relativamente rápida às bases de dados portuguesas, como as da Associação Amigos da Torre do Tombo,
dá-nos conta de uma quantidade significativa de Jerónimos nascidos, batizados e casados em Portugal nos séculos
passados, particularmente entre o século XVII e o século XIX. No abrir do
século XX, Jerónimo nunca foi
registado menos de 40 vezes por ano, chegando a atingir números que hoje seriam
impensáveis como os 92 registos em 1933 e 1950 e os 97 registos no ano de 1952!
E se formos a comparar os números com os da realidade atual, o uso de Jerónimo equipara-se atualmente ao uso
de Sebastião em Portugal, que se
encontrava em 2014 na 56ª posição do ranking dos nomes masculinos mais
utilizados.
Contudo,
e apesar de esta ser uma análise interessante e que nos permite refletir acerca
de vários aspetos da moda na arte de nomear, temos de ser realistas, e a
verdade é que Jerónimo nos últimos
anos não se tem apresentado como um opção viável para as famílias portuguesas e
brasileiras. No Brasil, evaporou-se dos tops há décadas e, em Portugal, em 2013
nasceram apenas 3 meninos assim chamados, sendo que em 2014 apenas nasceu um.
Na verdade, Jerónimo e Jeremias têm vindo a ter o mesmo nível de aceitação por parte da
nossa população, o que em leva a questionar se as razões do seu uso pouco
frequente prender-se-ão com questões sonoras! No passado, porém, Jerónimo era muito mais bem aceite que Jeremias, talvez pelo seu grande vínculo
religioso ao santo cuja história se desenrola em torno de um leão ferido que,
com o seu auxílio, se cura e se torna um companheiro do santo, como se de um
animal doméstico se tratasse. Esta lenda medieval, escrita por um croata no século
XV, tornou-se mundialmente famosa e pode ter contribuído para a devoção ao
santo e a apreciação do seu nome. São Jerónimo,
a propósito, foi o responsável pela tradução da Bíblia para o Latim e também o
padroeiro dos estudantes, bibliotecários e dos arqueólogos! Em sua honra foi
criada uma Ordem Religiosa, que em Portugal foi responsável pela construção do majestoso
Mosteiro dos Jerónimos, no século
XVI.
Trata-se
de um nome de origem grega, Hieronymos,
compostos pelos elementos hiero
(sagrado) e onoma (nome), ou seja, o
nome sagrado! Um significado bem diferente daqueles que estamos habituados a
ouvir e, talvez, particularmente interessante para aqueles que gostam de onomástica!
Pessoalmente, acho-o um nome forte e marcante e não encontro qualquer objeções
ao seu uso nos nossos dias. Gosto particularmente da ideia de um Jerónimo pequenito! Acho-o muito
melodioso e com carácter! Embora a versão anglófona mais conhecida seja Jerome, que originou o diminutivo e
também nome Jerry, acredito que Jerónimo não teria grandes dificuldades
em se adequar a um país de língua inglesa.
Em
Portugal destacam-se duas figuras muito mediáticas: Jerónimo Martins, empresário e multimilionário português e Jerónimo de Sousa, político português e
líder do Partido Comunista. Num contexto internacional, Jerónimo era também o pseudónimo de Bosch, um pintor e gravador holandês
dos séculos XV e XVI. Mais atualmente, a banda australiana, Sheppard, lançou uma música intitulada Geronimo, que conta com mais de 20 milhões
de visualizações no youtube e será,
certamente, do nosso conhecimento!
Poderá Jerónimo regressar em grande?
Em grande não sei mas acho que poderá ser mais usado. Eu gosto muito!
ResponderExcluirNão conhecia o significado de Jerônimo, achei bonito!
ResponderExcluirSão Jerônimo também é padroeiro dos tradutores e secretários...
ResponderExcluirO significado é muito bonito. Cai como uma luva para o santo.
Eu não usaria o nome, mas interessante o post.