segunda-feira, 3 de agosto de 2015

Alegria


Já devem saber que tenho uma panca por nomes literais. Não gosto de todos, obviamente, porque alguns não me transmitem sensações positivas (da Agonia, das Dores, etc). E mesmo os que gosto não entram todos na lista dos que usaria. Ainda assim, olhando para os nomes que adoro e pondero usar, tenho lá muitos literais sortudos! Digo isto porque, para chegarem ali, tiveram de passar todos os meus "testes" e cumprir todos os meus "requisitos". 

Alegria passou todos os testes e cumpre até hoje todos os requisitos. 

Já adoro este nome há alguns anos. Quando o descobri achei-o logo amoroso e perfeito: literal, como eu tanto gosto; querido; com um significado bonito e positivo - alegria - que é o que se procura alcançar na vida, e uma sonoridade muito agradável.

Estreou há pouco tempo o filme de animação Divertida-mente (Inside Out na versão original). Os personagens principais têm nomes literais que remetem a sentimentos: Repulsa, Raiva, Tristeza, Medo e Alegria (Joy, na versão original). Para os mais tradicionais que gostam de evocar Nossa Senhora nos nomes das filhas, este filme pode abrir-lhes portas para mais uma opção. Numa altura em que muitos pais já procuram nomes fora do comum, Alegria é um pequeno grande tesouro. 

Em 2014, em Portugal, foi registado apenas como segundo nome, nos compostos Maria da Alegria e Rita da Alegria. Achei os compostos muito queridos. Tradicionais mas frescos, é como os vejos. A palavra "alegria" é tão jovem, divertida, alegre, que para mim dá um ar moderno ao nome. E tal como Esperança, por exemplo, que em 2014 teve 11 registos, acho Alegria perfeitamente usável. Segundo a base de dados da SPIE, de 1930 a 1980 foi registado apenas 23 vezes.

No Brasil, de 1930 a 2010, somente 106 pessoas receberam o nome Alegria em todo o país (a maioria nasceu durante a década de 1940). Suas portadoras estão mais concentradas nos estados de Amazonas, Pará, Rio de Janeiro e São Paulo (dados do IBGE).

A Stefania Giugale, membro do grupo e responsável pelo site de nomes italianos nomix.it, deu-me uma ajuda preciosa e pude esclarecer algumas dúvidas que tinha. Em Itália, uma das palavras para "alegria" é "gioia". Em 2013, nasceram 957 meninas italianas chamadas Gioia. Parece que é uma nova tendência, apesar de também haver adultas assim chamadas. É ainda usado outro nome, mais parecido com Alegria e que tem como significado "alegre": Allegra, que teve menos registos nesse ano, mas ainda assim nasceram 206 meninas com este nome - o valor mais alto desde 1999. 

Joy, nome original da personagem, é a palavra inglesa para "alegria", como sabem, e o seu uso tem sido regular desde o século XIX. É muitas vezes utilizado como diminutivo de Joyce, o que o torna ainda mais conhecido. 

Assim, com tanto reconhecimento a nível mundial e um significado inspirador, acho que Alegria podia ser mais usado. Eu usaria, com certeza! 

Qual é a vossa opinião sobre este nome?

8 comentários:

  1. Adoro e concordo plenamente com a forma como o caracterizaste! É um nome que também tenho em cima da mesa :)

    ResponderExcluir
  2. Allegra eu acho sensacional, gosto bastante; já de Alegria não gosto nada, não acho q funcione como nome próprio.

    ResponderExcluir
  3. Tenho a mesma opinião sobre este nome, acho um amor! Eu usaria!

    ResponderExcluir
  4. Eu gosto de Allegra.
    Alegria a mim parece demasiadamente literal.

    ResponderExcluir
  5. É um nome divertido, charmoso, bonito e perfeitamente usável, mas demasiado para mim, não consigo gostar.
    Apesar de adorar nomes literais, não consigo gostar de nomes do mesmo género de das Dores e Esperança.
    Mas prefiro Alegria a Esperança.

    ResponderExcluir
  6. Alegria é um nome lindo e é outro literal que me faz cair de amores <3

    ResponderExcluir
  7. Gosto de Joy... mas não no Brasil, assim como Alegria. Me parecem ainda muito diferentes... mas Allegra ainda não tinha me ocorrido! Gostei bastante!!!
    Talita

    ResponderExcluir